1 Peter 1:17 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І коли ви Отцем звете Того, Хто кожного, не зважаючи на особу, судить за вчинок, то в страху провадьте час вашого тимчасового замешкання.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І коли Отцем звете того, хто без уваги на особу буде судити кожного за його вчинками, то поводьтеся з острахом за час вашого вигнання
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І коли Отцем зовете Того, що, не вважаючи на лице, судить кожного по дїлу, то зо страхом провожайте час вашого домування,
Ukrainian 1905
І коли Отцем зовете Того, що, не вважаючи на лице, судить кожного по дїлу, то зо страхом провожайте час вашого домування,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І коли Батьком звете того, хто нелицемірно судить кожного за вчинок, у страху проводьте час вашого життя,
Ukrainian 2011
І коли Отцем називаєте Того, Хто нелицемірно судить кожного за вчинок, у страху проводьте час вашого життя,
Ukrainian 2021
І якщо ви називаєте Отцем Того, Хто безсторонньо судить кожного за ділами, то зі страхом проводьте час свого перебування на землі,
Ukrainian 2022
І якщо ви називаєте Отцем Того, Хто судить неупереджено за кожен вчинок, то проводьте в страху час вашого життя.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І якщо ви називаєте Отцем Того, Який безсторонньо судить кожного по ділах його, то зі страхом проводьте час вашого земного мандрування,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І якщо ви називаєте Отцем того, Який, не зважаючи на особу, судить кож­ного по дiлах, то зi страхом проводьте час мандрування вашого,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І якщо ви називаєте Батьком Того, Котрий неупереджено судить кожного згідно із справами, то зі страхом перебувайте в часі мандрувань ваших;
Ukrainian UMT
І якщо називаєте Його Отцем, Який безсторонньо судить вчинки кожного, то живіть з пошаною до Нього, поки перебуваєте на цій землі.