1 Peter 2:16 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
як вільні, а не як ті, що мають волю на прикриття лихого, але як раби Божі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Поводьтесь як вільні, та не як ті, що з волі роблять покривало злоби, але як слуги Божі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
яко свобідні, а не яко ті, що мають свободу за покриттє злоби, а яко слуги Божі.
Ukrainian 1905
яко свобідні, а не яко ті, що мають свободу за покриттє злоби, а яко слуги Божі.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
як вільні, а не як ті, що мають волю за покривало для злоби; але як раби Божі.
Ukrainian 2011
як вільні, — котрі не використовують свободу як прикриття для зла, — але як раби Божі.
Ukrainian 2021
як вільні, але не як ті, що використовують свободу для прикриття зла, а як раби Божі.
Ukrainian 2022
Живіть як вільні люди, не як ті, що використовують свободу для прикриття зла, але як раби Бога.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
як вільні, не як ті, хто використовує свободу для прикриття зла, але як раби Божі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
як вiльнi, не як тi, хто використовує свободу для прикриття зла, але як раби Божi.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Як вільні, а не так, як ті, що використовують волю для прикриття лихого, але як служники Божі.
Ukrainian UMT
Живіть як люди вільні, але ж не використовуйте волю свою, як прикриття, щоб чинити зло. Живіть як слуги Божі.