1 Peter 2:16 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
як вільні, а не як ті, що мають волю на прикриття лихого, але як раби Божі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Поводьтесь як вільні, та не як ті, що з волі роблять покривало злоби, але як слуги Божі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
яко свобідні, а не яко ті, що мають свободу за покриттє злоби, а яко слуги Божі.
Ukrainian 1905
яко свобідні, а не яко ті, що мають свободу за покриттє злоби, а яко слуги Божі.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
як вільні, а не як ті, що мають волю за покривало для злоби; але як раби Божі.
Ukrainian 2011
як вільні, — котрі не використовують свободу як прикриття для зла, — але як раби Божі.
Ukrainian 2021
як вільні, але не як ті, що використовують свободу для прикриття зла, а як раби Божі.
Ukrainian 2022
Живіть як вільні люди, не як ті, що використовують свободу для прикриття зла, але як раби Бога.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
як вільні, не як ті, хто використовує свободу для прикриття зла, але як раби Божі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
як вiль­нi, не як тi, хто використовує свободу для прикриття зла, але як раби Божi.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Як вільні, а не так, як ті, що використовують волю для прикриття лихого, але як служники Божі.
Ukrainian UMT
Живіть як люди вільні, але ж не використовуйте волю свою, як прикриття, щоб чинити зло. Живіть як слуги Божі.