1 Peter 2:19 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Бо то вгодне, коли хто, через сумління перед Богом, терпить недолю, непоправді страждаючи.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бо то благодать, коли хтось свідомо, заради Бога, терпить злидні, страждаючи несправедливо.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Се бо угодно перед Богом, коли хто ради совісти Божої переносить смуток, страждаючи не по правдї.
Ukrainian 1905
Се бо угодно перед Богом, коли хто ради совісти Божої переносить смуток, страждаючи не по правдї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо це любе [Богові], коли хто через сумління задля Бога терпить скорботи, страждаючи несправедливо.
Ukrainian 2011
Тому що це благодать [перед Богом], коли хто свідомо, задля Бога переносить злидні, страждаючи несправедливо.
Ukrainian 2021
Бо це угодно Богу, якщо хтось через усвідомлення Бога переносить смуток, страждаючи несправедливо.
Ukrainian 2022
Тому що це достойне похвали, коли хтось через своє сумління перед Богом зносить скорботи, страждаючи несправедливо.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Бо те угодно Богові, коли хтось, свідомо, заради Бога, переносить скорботи, страждаючи несправедливо.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
бо те угодне Боговi, коли хто, думаючи про Бога, терпить скорботи, страждаючи несправедливо.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо те угодне Богові, якщо хтось, не забуваючи Бога, терпить скорботи, страждаючи несправедливо.
Ukrainian UMT
То приємно Богу, коли людина стійко переносить незаслужені страждання і біль, завжди думаючи про Нього.