1 Peter 2:23 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Коли був лихословлений, Він не лихословив взаємно, а коли Він страждав, не погрожував, але передав Тому, Хто судить справедливо.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
хто був злословлений, але сам, навпаки, не злословив, хто страждав, та не погрожував, а здався на того, який судить справедливо;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
котрий, злословлений, не злословив, і страждаючи, не грозив, а передав Судячому праведно;
Ukrainian 1905
котрий, злословлений, не злословив, і страждаючи, не грозив, а передав Судячому праведно;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Він, коли був лихословлений, не лихословив, страждаючи не погрожував, а передавав тому, хто судить справедливо.
Ukrainian 2011
коли Його лихословили, Він не лихословив; страждаючи, не погрожував, а передавав Тому, Хто судить справедливо.
Ukrainian 2021
Коли Його лихословили, Він не лихословив у відповідь, коли страждав, не погрожував, а передавав це Тому, Хто праведно судить.
Ukrainian 2022
Коли Його ображали, Він не ображав; страждаючи, Він не погрожував, але передав Себе Тому, Хто судить справедливо.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Коли Його злословили, Він не злословив взаємно, страждаючи, не погрожував, а передавав те судді праведному.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Коли Його лихословили, Вiн не лихословив взаємно; страждаючи, не погрожував, а передавав те Суддi Праведному.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Коли Його лихословили, Він не лихословив навзаєм; страждаючи, не погрожував, але залишив те Судді Праведному;
Ukrainian UMT
Коли Ісуса зневажали, Він не відповідав зневагою. Коли Він страждав, то не погрожував, а ввірявся Судді праведному.