1 Peter 3:19 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Яким Він і духам, що в в'язниці були, зійшовши, звіщав;
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
в якому він пішов проповідувати навіть тим духам, що в темниці;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
в котрому і тим духам, що в темницї, прийшовши, проповідував,
Ukrainian 1905
в котрому і тим духам, що в темницї, прийшовши, проповідував,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
яким Він і тим духам, що були у в'язниці, зійшовши, проповідував.
Ukrainian 2011
Ним Він і духам, які були у в’язниці, прийшов і проповідував;
Ukrainian 2021
Яким Він і духам у в’язниці, пішовши, проповідував,
Ukrainian 2022
у Якому, зійшовши, проповідував тим духам, що були у в’язниці,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Яким Він і тим духам, що перебували в темниці, зійшовши, проповідав,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Яким Вiн i тим духам, що перебували у темницi, зi­йшовши, проповiдав,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Котрим Він, зійшовши, проповідував духам в ув’язненні.
Ukrainian UMT
Ісус прийшов, щоб проповідувати духам у ув’язненні, які не підкорилися Богу в далекому минулому, в часи Ноя. Але Бог терпляче чекав, доки буде збудовано ковчег. Тільки дехто, а саме восьмеро, потрапили до нього і врятувалися від потопу.