1 Peter 3:6 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Так Сара корилась Авраамові, і паном його називала. А ви її діти, коли добро робите та не лякаєтесь жадного страху.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
як от Сара слухала Авраама, «паном» його звала; ви ж її діти, коли добре чините і не лякаєтеся жадних застрашувань.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
як Сарра слухала Авраама, паном його зовучи, котрої ви стали дїтьми, добре роблячи і не лякаючи ся нїякого страху.
Ukrainian 1905
як Сарра слухала Авраама, паном його зовучи, котрої ви стали дїтьми, добре роблячи і не лякаючи ся нїякого страху.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Так Сарра слухала Авраама, називаючи його паном; а ви її діти, коли робите добро й не лякаєтеся жодного страху.
Ukrainian 2011
Так, Сарра слухалася Авраама, називаючи його паном, а ви — її діти, якщо робите добро і не боїтеся жодного залякування.
Ukrainian 2021
Так, Сарра слухалась Авраама, називаючи його паном; ви її діти, якщо робите добро і не боїтесь ніяким страхом.
Ukrainian 2022
Так Сара підкорялася Авраамові, називаючи його паном. Ви стали її доньками, якщо робите добро й не боїтеся ніякого залякування.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Так і Сарра підкорялась Авраамові, називаючи його паном. Ви ж діти її, якщо робите добро, та не бентежитесь ні від якого страху.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Так Сарра пiдкорялась Авраамовi, називаючи його господарем. Ви — дiти її, якщо робите добро i не лякаєтесь нiякого страху.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Так Сарра підкорялася Авраамові, називаючи його володарем; а ви – доньки її, якщо добро будете чинити і не зазнаватимете збентеження від жодного страху.
Ukrainian UMT
Так Сара підкорялася Аврааму й називала його паном. І ви, жінки — дочки її, якщо ви робите добро і нічого не боїтеся.