1 Peter 4:1 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Отож, коли тілом Христос постраждав за нас, то озбройтеся й ви тією самою думкою, бо хто тілом постраждав, той перестав грішити,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тому, отже, що Христос страждав тілом, ви теж озбройтеся тією самою думкою, а саме: хто страждав тілом, той перестав грішити,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тим же то, коли Христос страждав за нас тїлом, то й ви тією самою думкою оружіть ся; хто бо страждав тїлом, перестав грішити,
Ukrainian 1905
Тим же то, коли Христос страждав за нас тїлом, то й ви тією самою думкою оружіть ся; хто бо страждав тїлом, перестав грішити,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Отже, Христос потерпів [за вас] тілом, і ви озбройтеся тією думкою, бо той, хто потерпів тілом, перестав грішити;
Ukrainian 2011
Отже, Христос постраждав [за вас] тілом; і ви озбройтеся тією ж думкою, бо той, хто постраждав тілом, перестав грішити,
Ukrainian 2021
Тож оскільки Христос постраждав за нас плоттю, то й ви озбройтесь тією ж думкою, бо хто страждає плоттю, той перестає грішити,
Ukrainian 2022
Отже, оскільки Христос постраждав тілом, то й ви озброюйтеся цією ж думкою, бо той, хто постраждав тілом, перестав грішити,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Отже, як Христос постраждав за нас тілесно, то і ви озбройтеся тією самою думкою, бо хто страждає плоттю, перестає грішити,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Отже, як Христос постраждав за нас тiлом, так i ви озбройтеся тiєю самою думкою; бо хто страждає тiлом, перестає грiшити,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Отож, як Христос постраждав за нас плоттю, так само ви також озбройтеся тією ж думкою; бо той, що страждає плоттю, перестає грішити.
Ukrainian UMT
Ісус витерпів тілесні страждання, тож озбройтеся й ви такими самими думками, які мав Христос. Бо той, хто виніс фізичні страждання, перестає грішити.