1 Peter 4:10 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Служіть один одному, кожен тим даром, якого отримав, як доморядники всілякої Божої благодаті.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Служіть один одному, кожен тим даром, що його прийняв, як добрі домоуправителі різноманітної Божої благодаті.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Кожний, яко ж приняв дар, так ним нехай служить один одному, як добрі доморядники всякої благодати Божої.
Ukrainian 1905
Кожний, яко ж приняв дар, так ним нехай служить один одному, як добрі доморядники всякої благодати Божої.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
служіть одне одному - кожен тим даром, який одержав, наче добрі домоврядники всілякої Божої ласки.
Ukrainian 2011
служіть один одному — кожний тим даром, якого одержав, наче добрі управителі різноманітної Божої благодаті.
Ukrainian 2021
Служіть один одному кожен тим даром, який отримав, як добрі управителі різноманітної благодаті Божої.
Ukrainian 2022
Служіть одне одному, кожен тим даром, який отримав, як добрі управителі різноманітної Божої благодаті.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Служіть один одному, кожен тим даром, який отримав, як добрі домоправителі різноманітної благодаті Божої.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Служiть один одному, кожен тим даром, який прийняв, як добрi домоправителi рiзноманітної благодатi Божої.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Служіть один одному, кожний тим даром, котрого одержав, як ревні будівничі дому різноманітної Божої благодаті.
Ukrainian UMT
Кожен із вас, залежно від того дару, що він отримав від Бога, має використати його для служіння ближньому як добрий розпорядник милості Господньої, виявленої вам у найрізноманітніших її проявах.