1 Peter 4:13 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Але через те, що берете ви участь у Христових стражданнях, то тіштеся, щоб і в з'явленні слави Його раділи ви й звеселялись.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
але, тією мірою, якою берете участь у Христових муках, радійте, щоб і в славному його з'явленні раділи та веселились.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
а радуйтесь, яко ж маєте участь в страданнях Христових, щоб і в одкриттю слави Його радувались і веселились.
Ukrainian 1905
а радуйтесь, яко ж маєте участь в страданнях Христових, щоб і в одкриттю слави Його радувались і веселились.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
але радійте, бо ви є учасниками Христового терпіння, щоб і в з'явленні його слави ви зраділи й звеселилися.
Ukrainian 2011
але радійте, що ви є учасниками Христового страждання, щоб і при з’явленні Його слави ви раділи та веселилися.
Ukrainian 2021
але наскільки ви берете участь у Христових стражданнях, настільки радійте, щоб і при відкритті Його слави ви зраділи і звеселилися.
Ukrainian 2022
але радійте, що ви розділяєте Христові страждання, щоб і при з’явленні Його слави ви раділи та веселилися.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
оскільки ви берете участь в стражданнях Христових, радуйтеся, щоб і в з'явлення слави Його, ви раділи та веселились.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
оскiльки ви берете участь у стражданнях Христових, радійте, щоб i в з’явлення слави Його ви зрадiли i звеселились.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Та оскільки ви берете участь у Христових стражданнях, радійте, а також у з’явленні слави Його зрадієте, торжествуючи.
Ukrainian UMT
Навпаки, радійте, що ви прилучаєтеся до страждань Христових, бо будете ви радіти й веселитися, коли Він явить славу Свою.