1 Peter 4:19 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Тому й ті, хто з Божої волі страждає, нехай душі свої віддадуть в доброчинстві Йому, як Створителю вірному.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тому й ті, які страждають з Божого зізволення, нехай у доброчинності довірять вірному Творцеві свої душі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тим то й страждаючі по волї Божій, як вірному Творцеві, нехай передають душі свої, роблячи добре.
Ukrainian 1905
Тим то й страждаючі по волї Божій, як вірному Творцеві, нехай передають душі свої, роблячи добре.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Тому й ті, що терплять згідно з Божою волею, хай передадуть свої душі в доброчинності йому, як вірному Творцеві.
Ukrainian 2011
Тому й ті, які терплять з Божої волі, хай, творячи добро, вручать свої душі Йому як вірному Творцеві.
Ukrainian 2021
Тому й ті, що страждають за волею Божою, нехай віддають Йому, як вірному Творцю, свої душі, роблячи добро.
Ukrainian 2022
Тому й ті, хто страждає з Божої волі, нехай довіряють свої душі вірному Творцеві, роблячи добро.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Отже, ті, що страждають з волі Божої, нехай віддадуть душі свої Йому, як вірному Творцеві, продовжуючи творити добро.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
То­му i тi, що страждають з волi Божої, нехай вiддадуть Йому, як вiр­ному Творцевi, душi свої, роблячи добро.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тому ті, хто страждає з волі Божої, нехай віддадуть Йому, як вірному Творцеві, душі свої, займаючись доброчинством.
Ukrainian UMT
Отож ті, хто страждають з волі Божої, мусять і надалі творити добро і покластися на волю Творця, Якому можна вірити.