1 Peter 4:6 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Бо на те й мертвим звіщувано Євангелію, щоб вони прийняли суд по-людському тілом, але жили по-Божому духом.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
На те бо й мертвим проповідувано благовість, щоб, суджені за людською волею в тілі, вони жили у Бозі духом.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
На се бо і мертвим проповідувано благовістє, щоб приняли суд по чоловіку тїлом, і жили по Бозї духом.
Ukrainian 1905
На се бо і мертвим проповідувано благовістє, щоб приняли суд по чоловіку тїлом, і жили по Бозї духом.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
На те бо й мертвим благовістилося, щоб вони прийняли суд тілом, по-людському, а жили по-Божому, духом.
Ukrainian 2011
Адже тому і померлим благовістилося, щоб вони прийняли суд як люди — за тілом, і жили по-Божому — за духом.
Ukrainian 2021
Бо для цього й мертвим було проповідане Євангеліє, щоб вони зазнали суду, як люди, плоттю, а жили, як Бог, духом.
Ukrainian 2022
Адже тому Добра Звістка звіщалася й мертвим, щоб вони були судимі як люди – за тілом, і жили по-Божому – за духом.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Для цього і мертвим було проповідуване Євангеліє, щоб вони, як люди, прийнявши суд у тілі, жили у Бозі духом.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бо на це i мертвим благовiстилося, щоб вони, як люди, прийнявши суд людською плоттю, по-Божому жили духом.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо для того й мертвим проповідувалася Євангелія, щоб вони могли, прийнявши суд людський плоттю, жити по-Божому духом.
Ukrainian UMT
Ось воління Боже: Добра Звістка проповідуватиметься людям ще до їх смерті, щоб вони могли отримати нове життя через Духа.