1 Peter 5:8 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Будьте тверезі, пильнуйте! Ваш супротивник диявол ходить, ричучи, як лев, що шукає пожерти кого.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Будьте тверезі і чувайте! Противник ваш, диявол, ходить навколо вас, як лев ревучий, шукаючи, кого б пожерти.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тверезїть ся, пильнуйте, бо противник ваш, диявол, як лев рикаючий, ходить, шукаючи кого пожерти;
Ukrainian 1905
Тверезїть ся, пильнуйте, бо противник ваш, диявол, як лев рикаючий, ходить, шукаючи кого пожерти;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Будьте тверезі, пильнуйте. Ваш ворог - диявол - ходить і рикає, мов лев, шукаючи, кого б зжерти.
Ukrainian 2011
Будьте тверезі, пильнуйте. Ваш ворог — диявол — ходить і ричить, мов лев, шукаючи, кого б поглинути.
Ukrainian 2021
Будьте тверезі, пильнуйте, бо ваш противник диявол ходить, як рикаючий лев, шукаючи, кого б пожерти.
Ukrainian 2022
Будьте тверезі! Пильнуйте! Ваш супротивник – диявол, і він ходить навкруги, як лев, що ричить, шукаючи, кого проковтнути.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Будьте тверезі, пильнуйте, бо противник ваш, диявол, ходить, як лев, що ричить і шукає кого б пожерти.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Будьте тверезi, пильнуйте, бо супротивник ваш диявол хо­дить, рикаючи, наче лев, i шукає, кого б пожерти.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Будьте тверезі, пильнуйте, тому що супротивник ваш – диявол, ходить, мов ривучий лев, що шукає, аби когось поглинути;
Ukrainian UMT
Будьте обержні й пильнуйте, бо диявол, ворог ваш, нишпорить навколо, мов лев, який рикає і шукає, кого б пожерти.