1 Peter 5:9 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Противтесь йому, тверді в вірі, знавши, що ті самі муки трапляються й вашому братству по світі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Противтеся йому, сильні вірою, відаючи, що таких самих страждань зазнають і брати ваші скрізь по світі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
проти него вставайте тверді вірою, знаючи, що такі страждання доводять ся і братівству вашому в сьвітї.
Ukrainian 1905
проти него вставайте тверді вірою, знаючи, що такі страждання доводять ся і братівству вашому в сьвітї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Йому ж противтеся, міцними в вірі, знаючи, що ті ж самі страждання трапляються і вашим братам по світу.
Ukrainian 2011
Протидійте йому міцною вірою, знаючи, що тих же самих страждань зазнають і ваші брати у світі.
Ukrainian 2021
Протистаньте йому твердою вірою, знаючи, що такі самі страждання трапляються і з вашими братами у світі.
Ukrainian 2022
Противтеся йому твердою вірою, знаючи, що ваші брати з усього світу зазнають таких самих страждань, що й ви.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Станьте проти нього міцною вірою, знаючи, що такі самі страждання трапляються і з братами вашими в світі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Станьте проти нього мiцною вiрою, знаючи, що такi самi страждання трапляються i з вашими браттями у свiтi.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Чиніть спротив йому твердою вірою, знаючи, що подібні страждання трапляються й з братами вашими у світі.
Ukrainian UMT
Опирайтеся йому, будьте дужими у вірі своїй. Знайте, що через такі ж страждання проходять брати і сестри ваші по всьому світі.