1 Samuel 1:26 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І вона сказала: О, пане мій, як жива душа твоя, мій пане, я та жінка, що стояла з тобою отут, щоб молитися Господеві.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і сказала: «Прошу тебе, мій пане! Так правда, як ти живий, я та жінка, що тут стояла біля тебе, молившись до Господа.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І рече: Панотче, так правда, як живе душа твоя, я та жінка, що тут перед тобою стояла, благаючи Господа;
Ukrainian 1905
І рече: Панотче, так правда, як живе душа твоя, я та жінка, що тут перед тобою стояла, благаючи Господа;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і сказала: Хай живе душа твоя, поправді, пане, я жінка, що стояла перед тобою, що молилася до Господа,
Ukrainian 2011
і сказала: Нехай живе душа твоя, справді, володарю, я — жінка, яка стояла перед тобою, котра молилася до Господа,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і сказала: о, господарю мій! нехай живе ду­ша твоя, господарю мій! я — та сама жінка, що тут при тобі стояла і молилася Господу;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сказала: О, пане мій! Нехай живе душа твоя, пане мій! Я – ота жінка, котра отут біля тебе стояла і молилася до Господа;
Ukrainian UMT
Тоді Ганна звернулася до нього з такими словами: «О мій господине! Я та сама жінка, що якось стояла поряд з тобою й молилася Господу.