1 Samuel 12:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І ось тепер станьте, і побачте ту велику річ, що Господь зробить на ваших очах.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Отож іще раз станьте й дивіться на те велике диво, яке Господь учинить у вас перед очима:
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А й тепер станьте та подивіться на велике дїло, яке вчинить Господь перед очима вашими:
Ukrainian 1905
А й тепер станьте та подивіться на велике дїло, яке вчинить Господь перед очима вашими:
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І тепер станьте і гляньте на цю велику мову, яку вчинить Господь в ваших очах.
Ukrainian 2011
Тепер же станьте і гляньте на цю велику справу, яку вчинить Господь на ваших очах.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тепер станьте і подивіться на діло велике, яке Господь вчинить перед очима вашими:
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А тепер станьте, і подивіться на справу значну, котру Господь звершить перед очима вашими.
Ukrainian UMT
А тепер стійте й дивіться на ті великі справи, які Господь здійснює на ваших очах.