1 Samuel 15:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Та Самуїл сказав до Саула: Не вернуся з тобою, бо ти погордив Господнім словом, а Господь погордив тобою, щоб не був ти царем над Ізраїлем.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Самуїл відповів Саулові: «Я не повернуся з тобою, бо ти відкинув Господнє слово, й Господь тебе відкинув, щоб ти не був царем над Ізраїлем.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І відказав Самуїл Саулові: Не вернусь із тобою, бо зневажив єси повелїннє Господнє, тим і Господь відкинув тебе, щоб не був ти царем над Ізраїлем.
Ukrainian 1905
І відказав Самуїл Саулові: Не вернусь із тобою, бо зневажив єси повелїннє Господнє, тим і Господь відкинув тебе, щоб не був ти царем над Ізраїлем.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І сказав Самуїл до Саула: Не повернуся з тобою, бо ти погордив Господним словом, і тобою погордить Господь, щоб ти не був царем над Ізраїлем.
Ukrainian 2011
Та Самуїл промовив до Саула: Не повернуся з тобою, бо ти знехтував Господнім словом, і тобою знехтує Господь, щоб ти не був царем над Ізраїлем!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І відповів Самуїл Саулу: не повернуся я з тобою, тому що ти відкинув слово Господа, і Господь відкинув тебе, щоб ти не був царем над Ізраїлем.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І відповідав Самуїл Саулові: Не повернуся я з тобою, тому що ти знехтував словом Господнім, і Господь знехтував тобою, щоб ти не був царем над Ізраїлем.
Ukrainian UMT
Самуїл не погодився: «Я не повернуся з тобою. Ти відштовхнув слово Господнє, отже й Господь тебе як царя ізраїльського відринув!»