1 Samuel 16:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І послав він, і привів його, а він рум'яний, із гарними очима та хорошого стану. А Господь сказав Самуїлові: Устань, помаж його, бо це він!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Послав він за ним, і привели його. Був же він русявий, гарноокий, уродливий з виду. І повелів Господь: «Устань, помаж, це він.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І послав, і приведено його. А був він краснощокий, гарноокий, уродливий станом. І повелїв Господь: Устань, помаж його, бо се той.
Ukrainian 1905
І послав, і приведено його. А був він краснощокий, гарноокий, уродливий станом. І повелїв Господь: Устань, помаж його, бо се той.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І післав і ввів його. І цей рижий з гарними очима і гарний на вид Господеві. І сказав Господь до Самуїла: Встань і помаж Давида, бо цей є добрий.
Ukrainian 2011
Тож він послав і привів його. А цей рижий з гарними очима і добрий в очах Господа. І промовив Господь до Самуїла: Встань і помаж Давида, бо він є добрим!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І послав Ієссей і привели його. Він був білявий, із красивими очима і приємним лицем. І сказав Господь: встань, помаж його, бо це він.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І послав Єссей, і привели його. Він був рум’яний, з гарними очима та стрункої постави. І сказав Господь: Підведися і помасти його, бо це він.
Ukrainian UMT
Тож батько послав по нього. Привели хлопця, рум’яного, гарного з лиця, ставного. Господь сказав: «Підведись і помаж його, бо це якраз він».