1 Samuel 17:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Ukrainian
А Давид син того мужа ефратянина, з Юдиного Віфлеєму, а ім'я йому Єссей, що мав восьмеро синів. І цей чоловік за Саулових днів був старий, увійшов у літа.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Давид же був син одного ефратія з Вифлеєму в Юдеї, на ім'я Єссей, в якого було вісім синів. За часів Саула цей чоловік був старий і мав багато років.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Давид же та був син одного Ефратїя із Бетлеєма Юдиного, на ймя Ессея, що було в його вісїм синів. За Саулового віку був се старий чоловік і геть то старший між мужами.
Ukrainian 1905
Давид же та був син одного Ефратїя із Бетлеєма Юдиного, на ймя Ессея, що було в його вісїм синів. За Саулового віку був се старий чоловік і геть то старший між мужами.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І сказав Давид до Саула: Хай не впаде серце мого пана в ньому. Твій слуга піде і воюватиме з цим чужинцем.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Давид же був сином ефрафянина з Вифлеєма Іудиного, на ім’я Ієссей, у якого було вісім синів. Цей чоловік у дні Саула досяг старости і був старшим між мужами.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А Давид був сином того мужа з місцевості єфратян, з Юдиного Віфлеєму, на ймення Єссей, що мав аж восьмеро синів. Цей чоловік за днів Саула сягнув похилих літ і був старшим серед мужів.
Ukrainian UMT
Давид доводився сином ефраїмію на ймення Єссей, який жив у Віфлеємі, що в Юдеї. Єссей мав вісім синів. У ті часи, коли жив Саул, він був уже старим чоловіком, який немало пожив.