1 Samuel 18:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Ukrainian
І виходили воювати филистимські провідники, і бувало скільки вони виходили, то Давид мав найбільше поводження від усіх Саулових рабів. І стало ім'я його дуже шановане.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Філістимлянські князі й далі виступали в похід, але щоразу, як вони виступали, Давидові щастило понад усіх слуг Саула, й ім'я його стало вельми славним.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І як двинули Филистійські воєводи в поле, то Давид від самого часу їх виходу поводивсь розважнїйше над усїх слуг Саулових, так що його імя велико вславилось.
Ukrainian 1905
І як двинули Филистійські воєводи в поле, то Давид від самого часу їх виходу поводивсь розважнїйше над усїх слуг Саулових, так що його імя велико вславилось.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І коли вожді филистимські вийшли на війну, Давид, від самого виходу їх, діяв розсудливіше за всіх слуг Саулових, і дуже прославилося ім’я його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І коли вожді филистимські рушили на війну, Давид від самого виходу їх діяв розважливіше від усіх служників Саулових, і вельми прославилося ім’я його.
Ukrainian UMT
Филистимські полководці й далі нападали, але щоразу Давид виявлявся кмітливішим, ніж будь-який інший воєначальник Саула. Його ім’я стало дуже шанованим.