1 Samuel 2:24 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Ні, сини мої, недобра та чутка, що я чую, ви відхиляєте Господній народ від Закону!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ні, мої діти, не гарна поголоска, що я чую: ви віддаляєте народ Господній!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Нї, дїти мої, ледача йде про вас поголоска, яку я зачуваю; ви приводите до переступу народ Господень!
Ukrainian 1905
Нї, дїти мої, ледача йде про вас поголоска, яку я зачуваю; ви приводите до переступу народ Господень!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ні діти, бо не добра чутка, яку я чую, не чиніть так, бо не добрі чутки ті, які я чую, що нарід не служить Господеві.
Ukrainian 2011
Ні, діти, бо не добра чутка, яку я чую, не чиніть так, бо недобрі чутки ті, які я чую, що народ не служить Господу!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ні, діти мої, недобрий поголос, який я чую [про вас, не робіть так, бо недоб­рий поголос, який я чую]; ви розбещуєте народ Господній;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ні, діти мої, то недобра слава, про котру я чую; ви розбещуєте народ Господній.
Ukrainian UMT
Ні, сини мої, це недобра слава розходиться між людьми Господніми.