1 Samuel 2:27 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І прийшов Божий чоловік до Ілія, та й сказав йому: Так сказав Господь: Чи ж Я справді не об'явився домові твого батька, як були вони в Єгипті, у фараоновім домі?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Одного разу прийшов до Елі чоловік Божий і сказав до нього: «Так говорить Господь: Чи ж я не об'явився родині батька твого, коли вони були в Єгипті рабами в домі фараона?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І прийшов Божий чоловік до Ілїї та й рече йому: Тако глаголе Господь: Чи я ж не обявився домові батька твого, як вони були ще в дому Фараоновому в Египтї,
Ukrainian 1905
І прийшов Божий чоловік до Ілїї та й рече йому: Тако глаголе Господь: Чи я ж не обявився домові батька твого, як вони були ще в дому Фараоновому в Египтї,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І пішов Божий чоловік до Ілії і сказав: Так говорить Господь: Обявляючись обявився Я домові твого батька, як вони були рабами дому Фараона в єгипетскій землі
Ukrainian 2011
Якось прийшов Божий чоловік до Ілі, і сказав: Так говорить Господь: Я ж об’явився домові твого батька, коли вони були рабами в домі фараона в єгипетській землі!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І прийшов чоловік Божий до Ілія і сказав йому: так говорить Господь: чи не відкрив­ся Я дому батька твого, коли вони були ще в Єгипті, у домі фараона?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І прийшов Божий чоловік до Ілії, і сказав йому: Так говорить Господь: Чи не відкрився Я домові батька твого, коли були вони ще у Єгипті, у домі фараона?
Ukrainian UMT
Якось до Елі прийшов Божий чоловік та й каже: «Ось що Господь говорить: „Хіба Я не відкрився твоїм предкам, коли вони були рабами фараона?