1 Samuel 2:31 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Ось приходять дні, і Я відітну рамено твоє та рамено дому батька твого, щоб не було старого в домі твоєму.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Настане час, коли я відітну твоє рамено й рамено дому батька твого, так що в твоїм домі не буде старого.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Настане час, що відсїчу руку твою і руку дому вітця твого, так що в твоїй родинї не буде старця.
Ukrainian 1905
Настане час, що відсїчу руку твою і руку дому вітця твого, так що в твоїй родинї не буде старця.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ось приходять дні і вигублю твоє насіння і насіння дому твого батька,
Ukrainian 2011
Ось приходять дні, і вигублю твоє потомство й потомство дому твого батька,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ось, настають дні, в які Я підсічу силу твою і силу дому батька твого, так що не буде старця в домі твоєму [ніколи];
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ось, надходять дні, в котрих Я відітну рамено твоє і рамено дому батька твого, щоб не було старого чоловіка у домі твоєму.
Ukrainian UMT
Приходить час, коли Я позбавляю сили тебе і рід предків твоїх, тому й не доживе до старості ніхто з вашого роду,