1 Samuel 21:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(21-14) І змінив він свій розум на їхніх очах, і шалів при них, і бив по дверях брами, і пускав слину свою на свою бороду.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Давид узяв ці слова собі до серця й злякався вельми Ахіша, царя Гату.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І відмінив лице своє перед ними, й удавав бісноватого в очах їх, кидавсь під їх руками наче не при собі, грюкотїв у двері і пускав слину з роту по бородї.
Ukrainian 1905
І відмінив лице своє перед ними, й удавав бісноватого в очах їх, кидавсь під їх руками наче не при собі, грюкотїв у двері і пускав слину з роту по бородї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І Давид поклав слова в своє серце і дуже перелякався лиця Анхея царя Ґета.
Ukrainian 2011
І Давид поклав ці слова у своє серце і дуже перелякався обличчя Анхуса, царя Ґета. І Давид поклав ці слова у своє серце і дуже перелякався обличчя Анхуса, царя Ґета.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І змінив лице своє перед ними, і прикинувся божевільним у їхніх очах, і креслив на дверях, [кидався на руки свої] і пускав слину по бороді своїй.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І змінив поведінку свою перед ними, і вдав із себе божевільного на їхніх очах, і креслив на дверях, і пускав слину на бороду свою.
Ukrainian UMT
Тому він прикидався блаженним, поки перебував серед них. Він поводився, як божевільний: плював на брами, пускав слину, що текла по бороді.