1 Samuel 24:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(24-7) І сказав він до своїх людей: Борони мене, Господи, щоб зробити ту річ моєму панові, Господньому помазанцеві, щоб простягнути руку свою на нього, бо він помазанець Господній!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Та потім заворушилось у Давида сумління, що він відтяв кусень поли одежі в Саула,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Опісля ж ударила Давида совість, що він урізав поли в Сауловій одежі.
Ukrainian 1905
Опісля ж ударила Давида совість, що він урізав поли в Сауловій одежі.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І було після цього і побивав Давид своє серце, бо відрізав часть його подвійної одежі,
Ukrainian 2011
І було після цього, що Давид побивався у своєму серці, оскільки відрізав полу його подвійного одягу.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Але після цього боляче стало серцю Давида, що він відрізав край від одягу Саула.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але після цього недобре стало Давидові на серці, що він відрізав крайчик одежі Саулової.
Ukrainian UMT
Він сказав своїм людям: «Боронь Боже, щоб я таке чинив моєму володарю, помазаному Господом або піднімав на нього руку, адже його Сам Господь помазав ».