1 Samuel 25:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Муром були вони над нами і вночі, і вдень повсякчас, коли ми були з ними, як ми пасли отари.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Вони були охороною нашою і вдень, і вночі, ввесь час, коли ми були з ними й пасли вівці.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Були вони охороною нашою й в день і в ночі, докіль ми пасли вівцї поблизу їх;
Ukrainian 1905
Були вони охороною нашою й в день і в ночі, докіль ми пасли вівцї поблизу їх;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
були як стіна довкруги нас і вночі і вдень, в усі дні які ми були з ними, пасучи стадо.
Ukrainian 2011
то вони були, як стіна навколо нас — і вночі, і вдень, у всі дні, які ми були з ними, пасучи стадо.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
вони були для нас огорожею і вдень і вночі весь час, коли ми пасли стада поблизу них;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Вони були для нас муром і вдень, і вночі упродовж того часу, коли ми пасли стада поблизу від них.
Ukrainian UMT
І вдень, і вночі вони стіною стояли навколо нас, коли ми пасли поблизу отари.