1 Samuel 26:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Борони мене, Господи, простягнути свою руку на Господнього помазанця! А тепер візьми цього списа, що в приголів'ї його, та горня води, і ходімо собі!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
мене ж нехай Господь боронить, щоб я наклав руку на помазаника Господнього. Ти ж візьми списа, що в головах у нього, і кінву з водою, та й ходімо.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Мене ж нехай боронить Господь від того, щоб наложив я руку на помазанника Господнього; ти ж возьми списа, що в головах у його й конву з водою, та й ходїмо собі.
Ukrainian 1905
Мене ж нехай боронить Господь від того, щоб наложив я руку на помазанника Господнього; ти ж возьми списа, що в головах у його й конву з водою, та й ходїмо собі.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Зовсім не мені перед Господом піднести мою руку на господнього помазанника. І тепер візьми ж спис з перед його голови і посуд на воду, і підім до себе.
Ukrainian 2011
Зовсім не мені перед Господом піднести мою руку на Господнього помазаника! Тож тепер візьми спис з-перед його голови та посуд для води, і підемо до себе.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
а візьми його спис, що у головах його, і посудину з водою, і підемо до себе.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А візьми списа, котрий у приголів’ї його, і посудину з водою, і підемо до себе.
Ukrainian UMT
Але Господь забороняє, щоб я здіймав руку на помазаника Господнього. Візьми он спис та дзбан води, що в головах Саула, та й ходімо звідси».