1 Samuel 26:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І таборував Саул на згір'ї Гахіли, що навпроти Єшімону, на дорозі. А Давид пробував у пустині, і побачив, що Саул вийшов за ним до пустині.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Саул отаборився на Хахіла-горбі, що на краю пустині, при дорозі, а Давид сидів у пустині. Побачивши ж, що Саул прийшов за ним у пустиню,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І отаборився Саул на горі Гахилї, що лежить перед пустинею при дорозї. Давид же находивсь у пустинї, і видїв, що Саул прийшов за ним в пустиню,
Ukrainian 1905
І отаборився Саул на горі Гахилї, що лежить перед пустинею при дорозї. Давид же находивсь у пустинї, і видїв, що Саул прийшов за ним в пустиню,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І вийшов Саул на гору Ехела напроти лиця Єссемуна при дорозі, і Давид сів в пустині. І побачив Давид що Саул прийшов за ним до пустині,
Ukrainian 2011
І вийшов Саул на гору Ехела, напроти Єссемуна біля дороги, а Давид перебував у пустелі. І побачив Давид, що Саул прийшов за ним у пустелю,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І розташувався Саул на пагорбі Гахила, що праворуч від Ієсимона, при дорозі; Давид же знаходився в пустелі і бачив, що Саул іде за ним у пустелю;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І отаборився Саул на пагорбі Хахіли, що праворуч від Єшімону, при дорозі; а Давид був у пустелі і бачив, що Саул вийшов за ним до пустелі.
Ukrainian UMT
Саул розбив свій табір біля дороги на узвишші Гакіла, навпроти Єшимона. Але Давид залишився в пустелі. Коли він помітив, що Саул туди за ним погнався,