1 Samuel 26:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І сказав Авішай до Давида: Сьогодні Бог видав твого ворога в руку твою, а тепер проколю я його списом аж до землі одним ударом, і не повторю йому!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тоді Авішай і каже до Давида: «Сьогодні Господь видав твого ворога тобі в руки. Тому дозволь, я пристромлю його за одним ударом до землі його ж власним списом! Не треба буде вдаряти вдруге!»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І каже Абесса Давидові: Сьогоднї видав Господь тобі в руки ворога твого; позволь, я за одним разом пристромлю його 'д землї списом; не треба вдруге.
Ukrainian 1905
І каже Абесса Давидові: Сьогоднї видав Господь тобі в руки ворога твого; позволь, я за одним разом пристромлю його 'д землї списом; не треба вдруге.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І сказав Авесса до Давида: Замкнув Господь сьогодні твого ворога до твоїх рук, і тепер його пробю раз списом в землю і йому не повторю.
Ukrainian 2011
І сказав Авесса до Давида: Замкнув Господь сьогодні твого ворога у твої руки, тож тепер проб’ю його раз списом до землі — і не повторю йому!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Авесса сказав Давиду: віддав Бог нині ворога твого в руки твої; отже, дозволь, я приколю його списом до землі одним ударом і не повторю удару.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Авішай сказав Давидові: Віддав Бог нині ворога твого в руки твої; отож, дозволь, я прохромлю його списом аж до землі єдиним ударом, і не повторю удару.
Ukrainian UMT
Авішай сказав Давидові: «Сьогодні Господь віддав тобі ворога у руки. Дозволь мені пришпилити його до землі одним кидком списа. Мені не знадобляться два удари».