1 Samuel 6:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І зробили ті люди так. І взяли вони дві дійні корові, і запрягли їх до воза, а їхніх телят замкнули вдома.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Так і зробили люди: взяли дві корови дійні та й запрягли до воза, а телят замкнули в оборі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Так і зробили люде; узяли дві дійні корови та й запрягли в воза, телята ж їх задержали дома.
Ukrainian 1905
Так і зробили люде; узяли дві дійні корови та й запрягли в воза, телята ж їх задержали дома.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І чужинці вчинили так і взяли дві корови, що перший раз вродили, і запрягли їх в вози і замкнули в хаті їхніх телят,
Ukrainian 2011
І филистимці вчинили так, і взяли дві корови, які перший раз народили, запрягли їх у вози, а їхніх телят замкнули в хаті.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І зробили вони так: і взяли двох пе́рвісток корів і впрягли їх у колісницю, а телят їх утримали вдома;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І вчинили вони так; і взяли двох корів-первісток, і запрягли їх у колісницю, а телят їхніх притримали вдома.
Ukrainian UMT
Так люди і зробили. Вони взяли двох дійних корів, запрягли їх у віз, а телят їхніх тримали вдома.