1 Samuel 9:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І сказав Саул до свого слуги: Добре твоє слово. Давай підемо! І пішли вони до того міста, де був чоловік Божий.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Саул сказав своєму слузі: «Добра твоя рада. Ходи, йдемо!» І пішли в місто, де був чоловік Божий.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І каже Саул свойму слузї: Твоя правда; ходїмо. От і пійшли в місто, де був Божий чоловік.
Ukrainian 1905
І каже Саул свойму слузї: Твоя правда; ходїмо. От і пійшли в місто, де був Божий чоловік.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І сказав Саул до свого слуги: Добре слово, ходи і підемо. І пішли до міста, де був там божий чоловік.
Ukrainian 2011
І Саул сказав своєму слузі: Добре слово, тож давай підемо! І вони пішли до міста, де був Божий чоловік.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І сказав Саул слузі своєму: добре ти говориш; ходімо. І пішли в місто, де чоловік Божий.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сказав Саул служникові своєму: Добре ти говориш, і ходімо. І пішли до міста, де був чоловік Божий.
Ukrainian UMT
«Слушна думка, — погодився з пропозицією слуги Саул. — Ходімо». Ось вони й вирушили до того міста, де жив Божий чоловік.