1 Samuel 9:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Увійшли вони до краю Цуф, і Саул сказав до свого слуги, що з ним: Давай вернімося, щоб не занехав батько ослиць, та не став журитися за нами!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А як прийшли в землю Цуф, Саул сказав слузі, що був із ним: «Нумо повертаймось додому, щоб, бува, батько замість ослиць та не журився за нами.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Як же дойшли до займища Зуф, каже Саул свойму слузї, що був із ним: Ходїмо додому, ато панотець мій, замість ослиць, журити меться про нас.
Ukrainian 1905
Як же дойшли до займища Зуф, каже Саул свойму слузї, що був із ним: Ходїмо додому, ато панотець мій, замість ослиць, журити меться про нас.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Як ішли вони до Сіфа, сказав Саул свому слузі, що з ним: Ходи і повернемося, щоб мій батько, зрікшись ослів, не думав про нас.
Ukrainian 2011
Коли вони прийшли до Сіфа, то Саул сказав своєму слузі, який був з ним: Тож давай повернемося, щоб мій батько, позбувшись ослів, не турбувався про нас!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Коли вони прийшли у землю Цуф, Саул сказав слузі своєму, який був з ним: підемо назад, щоб батько мій, облишивши ослиць, не став хвилюватися за нас.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Коли вони прийшли на землю Цуф, Саул сказав до свого слуги, котрий з ним: Ходімо назад, щоб мій батько, залишивши віслючок, не почав хвилюватися за нас.
Ukrainian UMT
Коли вони наблизилися до Зуфа, Саул сказав слузі, який ішов поруч: «Послухай-но, повернімося, а то батько турбуватиметься вже не про віслюків, а про нас».