1 Thessalonians 2:12 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
просили ми вас, і намовлювали та показували, щоб ви гідно поводилися перед Богом, що покликав вас у Своє Царство та в славу.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
просили, умовляли й заклинали жити достойно перед Богом, який вас кличе до свого Царства і слави.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
щоб ви ходили достойно перед Богом, що покликав вас у своє царство і славу.
Ukrainian 1905
щоб ви ходили достойно перед Богом, що покликав вас у своє царство і славу.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
благали ми вас і вмовляли, і свідчили вам, щоб ви гідно ходили перед Богом, який покликав вас у своє Царство та в славу.
Ukrainian 2011
ми просили, вмовляли і свідчили вам, щоб ви гідно ходили перед Богом, Який покликав вас у Своє Царство і славу.
Ukrainian 2021
щоб ви жили гідно Бога, що кличе вас у Своє Царство й славу.
Ukrainian 2022
ми заохочували, втішали й закликали жити гідно перед Богом, Який кличе вас у Своє Царство й славу.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
ми просили і переконували та благали діяти достойно Бога, Який покликав вас у Своє Царство і славу.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
ми просили i переконували та благали дiяти достойно Бога, Який покликав вас у Своє Царство i славу.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ми просили і переконували вчиняти гідно Бога, що прикликав вас до Свого Царства і слави.
Ukrainian UMT
Ми підбадьорювали вас, втішали й спонукали жити так, як це бажано Богові. Він закликає вас увійти до Його Царства й розділити Його славу.