1 Thessalonians 3:7 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
через те ми потішились, браття, за вас, у всякому горі та в нашій нужді, ради вашої віри.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
то й ми, брати, втішилися вами посеред злиднів та клопотів наших, заради вашої віри;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
тим то втїшились ми, браттє, вами у всякому горю, і нуждї нашій, вашою вірою:
Ukrainian 1905
тим то втїшились ми, браттє, вами у всякому горю, і нуждї нашій, вашою вірою:
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
через це ми втішилися, брати, вами в усій біді і нашім горі, заради вашої віри.
Ukrainian 2011
саме тому, брати, ми втішилися вами серед усієї нашої біди й горя, через вашу віру.
Ukrainian 2021
тому ми при всій нашій скорботі й біді утішилися за вас, брати, вашою вірою.
Ukrainian 2022
Отже, брати, в усіх наших лихах та стражданнях ми втішилися вашою вірою.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
то й ми, брати, в усякому нашому стражданні і нужді нашій, втішились вірою вашою.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
то ми, при всiй скорботi i нуждi нашiй‚ втiшалися за вас, браття, заради вашої вiри;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
То ми, хоч яка в нас нужда і скорбота, втішилися вами, браття, через віру вашу.
Ukrainian UMT
Тож, брати і сестри, у всіх наших стражданнях і гоніннях ми підбадьорилися вірою вашою.