1 Thessalonians 4:10 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
бо чините те всім братам у всій Македонії. Благаємо ж, браття, ми вас, щоб у цьому ще більш ви зростали,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і це чините супроти всіх братів по всій Македонії. Та ми благаємо вас, брати, досягати в цьому дедалі більшого поступу.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І справдї ви так чините всїм братам по всїй Македониї. Благаємо ж вас, браттє, достаткувати ще більш,
Ukrainian 1905
І справдї ви так чините всїм братам по всїй Македониї. Благаємо ж вас, браттє, достаткувати ще більш,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
бо те й робите всім братам, що перебувають у всій Македонії. Благаємо ж вас, брати, щоб ви йшли вперед ще більше,
Ukrainian 2011
адже те й робите всім братам, які перебувають у всій Македонії. Просимо вас, брати, аби ви в цьому все більше зростали
Ukrainian 2021
Бо ви так і робите з усіма братами по всій Македонії. Та благаємо вас, брати, ще більше в тому зростати
Ukrainian 2022
Ви й справді так поводитесь зі всіма братами в Македонії. Але ми закликаємо вас, брати: зростайте в цьому все більше й більше.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І ви дійсно так поводитесь зі всіма братами в Македонії. Але ми благаємо вас, брати, все більше і більше зростати
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
бо ви так i поводитесь iз усiма браттями по всiй Македонiї. Благаємо ж вас, браття, досягати бiльшого
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо ви так і чините з усіма братами по всій Македонії. Благаємо ж вас, браття, сягайте ще більшого успіху.
Ukrainian UMT
І ви справді так і поводитеся з братами своїми по всій Македонії. Та ми закликаємо вас, брати і сестри, ще міцніше любити їх.