1 Timothy 1:10 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
розпусників, мужоложників, розбійників, неправдомовців, кривоприсяжників, і для всього іншого, що противне здоровій науці,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
згідно з Євангелією слави блаженного Бога, яку мені довірено було.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
про блудників, мужоложників, про людокрадів, брехунів, про тих, що криво присягають, і коли що иншого здоровій науцї противить ся,
Ukrainian 1905
про блудників, мужоложників, про людокрадів, брехунів, про тих, що криво присягають, і коли що иншого здоровій науцї противить ся,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
розпусників, мужоложців, розбійників, ошуканців, кривоприсяжників і для всього іншого, що противиться здоровому навчанню,
Ukrainian 2011
розпусників, мужоложників, викрадачів людей, неправдомовців, клятвопорушників і для всього іншого, що противиться здоровому вченню,
Ukrainian 2021
блудників, мужоложників, работорговців, неправдомовців, клятвопорушників і для всього іншого, що противне здоровому вченню
Ukrainian 2022
для розпусників, гомосексуалістів, работорговців, брехунів, лжесвідків та будь-кого іншого, що противиться здоровому вченню
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
блудників, мужоложників, розбійників, неправдомовців, клятвопорушників і для всього іншого, що противне правдивій науці,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
для блудникiв, му­жо­ложцiв, розбійників‚ наклеп­никiв, скотоложцiв, неправдомов­цiв, клятвопорушникiв та для всіх, що противляться здоровому вченню,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Для розпусників, мужеложників, людиноловів, (наклепників, скотоложників), брехунів, клятвопорушників, і для всього, що суперечить належному (здоровому) вченню,
Ukrainian UMT
розпусників, мужоложців, работорговців, брехунів, лжесвідків і тих, хто діє проти істинного вчення Божого,