1 Timothy 1:13 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
мене, що давніше був богозневажник, і гнобитель, і напасник, але був помилуваний, бо я те чинив нетямучий у невірстві.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Благодать же Господа нашого надмірно вилилась на мене з вірою і любов'ю, що в Христі Ісусі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
мене, що був колись хулителем і гонителем і знущателем, та помилувано мене; бо, невідаючи, робив я в невірстві.
Ukrainian 1905
мене, що був колись хулителем і гонителем і знущателем, та помилувано мене; бо, невідаючи, робив я в невірстві.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
мене, що колись зневажав Господа та був переслідувачем і напасником; але я був помилуваний, бо це я робив з незнання, в невірстві.
Ukrainian 2011
мене, який колись зневажав, переслідував і нападав на Господа! Але я був помилуваний, бо це я робив через незнання, у невірстві.
Ukrainian 2021
мене, який раніше був богохульником, гонителем і кривдником, але був помилуваний, бо робив це через незнання в невір’ї.
Ukrainian 2022
хоча раніше я був богохульником, переслідувачем і жорстокою людиною. Але мені було виявлено милість, адже я діяв так через нерозуміння, у невірі.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
мене, що раніше був богозневажником, і гонителем, і кривдником, але був помилуваний, бо чинив це в незнанні і в невір'ї.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
мене, колишнього хулителя, i гонителя, i кривдника, але помилуваного тому, що так чинив за невiданням‚ у невiрствi;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Мене, котрий передніше був богозневажником, і переслідувачем та кривдником, але помилуваний тому, що так чинив, не відаючи істини, з невірства.
Ukrainian UMT
хоч до того я був богозневажником, гонителем Божої церкви і зухвальцем. Але Господь дарував мені прощення, оскільки чинив я те в невірі й незнанні.