1 Timothy 3:1 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Вірне це слово: коли хто єпископства хоче, доброго діла він прагне.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Вірне слово: Коли хтось прагне єпископства, - бажає доброї справи.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Вірне слово: коли хто епископства хоче, доброго дїла бажає.
Ukrainian 1905
Вірне слово: коли хто епископства хоче, доброго дїла бажає.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Правильне слово: якщо хто бажає єпископства, той бажає доброї справи.
Ukrainian 2011
Вірне слово: якщо хто бажає єпископства, той бажає доброї справи.
Ukrainian 2021
Вірне слово: хто єпископства прагне, той доброго діла бажає.
Ukrainian 2022
Правдиве це твердження: якщо хтось прагне бути єпископом, то бажає доброго діла.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Вірне це слово: коли хто єпископства бажає, доброго діла бажає.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Вiрне слово: коли хто єпис­копства бажає, доброго дiла ба­жає.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Вірне слово: якщо хтось єпископства бажає, доброї справи бажає.
Ukrainian UMT
Істину кажу вам: якщо хтось бажає стати старійшиной в церкві, то він прагне виконувати добру справу.