1 Timothy 3:10 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Отже, і вони нехай перш випробовуються, а потому хай служать, якщо будуть бездоганні.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Але й таких спочатку слід поставити на пробу, а потім нехай служать, якщо будуть бездоганні.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І про таких же (треба) перше впевнитись, а потім нехай служять, бувши непорочними.
Ukrainian 1905
І про таких же (треба) перше впевнитись, а потім нехай служять, бувши непорочними.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Втім, їх треба спочатку випробувати, а потім хай служать, якщо будуть бездоганними.
Ukrainian 2011
Втім, їх слід спочатку випробувати, а потім, якщо бездоганні, хай служать.
Ukrainian 2021
І їх треба спочатку випробовувати, а потім хай виконують служіння, якщо вони бездоганні.
Ukrainian 2022
Їх треба спочатку випробувати, і, якщо вони бездоганні, нехай служать як диякони.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І таких треба спочатку випробовувати, потім, якщо бездоганні, допускати до служіння.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Таких треба спершу випробовувати, потiм, якщо бездоганнi, допускати до служiння.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І таких необхідно передніше випробувати, відтак, якщо бездоганні, допускати до служіння.
Ukrainian UMT
Ці люди, передусім мають бути випробувані. І якщо нічого не буде проти них, лише тоді вони зможуть стати особливими слугами.