1 Timothy 3:11 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Так само жінки нехай будуть поважні, не обмовливі, тверезі та вірні в усьому.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Жінки також нехай поважні будуть, не обмовливі, тверезі, вірні в усьому.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Жінкам (їх) так само (треба бути) чесним, не до осуди, тверезим, вірним у всьому.
Ukrainian 1905
Жінкам (їх) так само (треба бути) чесним, не до осуди, тверезим, вірним у всьому.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Жінки також мають бути поважні, не осудливі, тверезі, вірні в усьому.
Ukrainian 2011
Жінки також мають бути поважними, не осудливими, тверезими, вірними в усьому.
Ukrainian 2021
Їхні дружини так само повинні бути поважними, не наклепницями, тверезими, в усьому вірними.
Ukrainian 2022
Так само й жінки мають бути поважними, не займатися плітками, мають бути розважливими, вірними в усьому.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Так само і їхні дружини мусять бути поважні, не обмовниці, тверезі та вірні в усьому.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Так само i жiнки їхнi повиннi бути чесними, не обмовницями, тверезими, вiрними в усьому.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Так само й дружини їхні мають бути чесні, не наклепниці, тверезі, вірні в усьому.
Ukrainian UMT
Так само і жінки мають бути гідними поваги. Вони не повинні говорити зле про інших, але мають бути стримані й вірні у всьому.