1 Timothy 3:13 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Бо хто добре виконує службу, той добрий ступінь набуває собі та велику відвагу в вірі через Христа Ісуса.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
бо ті, що виконують гаразд свої обов'язки, здобувають собі почесний ступінь і велику сміливість у вірі в Христа Ісуса.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Бо хто добре дияконував, степень собі добрий здобуває і велику одвагу у вірі, що в Христї Ісусї.
Ukrainian 1905
Бо хто добре дияконував, степень собі добрий здобуває і велику одвагу у вірі, що в Христї Ісусї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо добрі служителі здобувають собі високий ступінь та велику відвагу щодо віри в Ісуса Христа.
Ukrainian 2011
Бо добрі служителі здобувають собі високий ступінь та велику відвагу у вірі в Ісуса Христа.
Ukrainian 2021
Бо ті, які добре виконали служіння, здобувають собі добрий ступінь і велику сміливість у вірі у Христа Ісуса.
Ukrainian 2022
Адже ті, хто добре виконує служіння диякона, здобувають собі добру репутацію та велику впевненість у вірі, яка є в Христі Ісусі.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Бо хто виконує своє служіння добре, той набуває собі вищу ступінь і велику відвагу у вірі в Христа Ісуса.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бо тi, що добре служать, готують собi вищий ступiнь i велике дерзновення у вiрi в Христа Iсуса.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо ті, що гаразд дбають про служіння, готують собі вищий ступінь і велику ревність у вірі у Христа Ісуса.
Ukrainian UMT
Бо той, хто добре служить, здобуде почесне місце для себе й досягне великої впевненості у вірі в Ісуса Христа.