1 Timothy 5:22 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Не рукополагай скоро нікого, і не приставай до чужих гріхів. Бережи себе чистим!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Рук надто поквапно не клади ні на кого і не робися причетним до гріхів інших. Бережи себе чистим.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Рук скоро не клади нї на кого, анї приставай до чужих гріхів; себе чистим держи.
Ukrainian 1905
Рук скоро не клади нї на кого, анї приставай до чужих гріхів; себе чистим держи.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Рук поспішно не клади ні на кого, не бери участи в чужих гріхах. Бережи себе чистим.
Ukrainian 2011
Рук поспішно не покладай ні на кого, не бери участі в чужих гріхах. Бережи себе чистим.
Ukrainian 2021
Рук ні на кого не покладай поспішно і не бери участі в чужих гріхах; бережи себе чистим.
Ukrainian 2022
Ні на кого не покладай рук поспішно. Не бери участі в чужих гріхах. Зберігай себе в чистоті.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Не покладай поспішно рук ні на кого, не робися причетним до чужих гріхів. Зберігай себе чистим.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Рук нi на кого не покладай поспiшно i не ставай учасником чужих грiхiв. Бережи себе чистим.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Рук ні на кого квапливо не клади, і не ставай учасником у чужих гріхах; бережи себе чистим.
Ukrainian UMT
Не покладай нерозважливо на жодного руки, щоб посвятити його у старійшини. Не розділяй чужих гріхів, та залишайся завжди чистим і бездоганним.