2 Chronicles 14:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
(14-12) І гнав їх Аса та народ, що був з ним, аж до Ґерару. І попадало з кушеян багато, так що ніхто з них не залишився живий, бо вони були поторощені перед Господнім лицем та перед табором Його. І понесли вони дуже багато здобичі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Вони завоювали також усі міста навкруги Герари, бо на них найшов страх від Господа; і пограбували всі міста, бо було там багато здобичі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І гнався за ними Аса й народ, бувший з ним, до Герара й попадали Етіопії, так що в їх нї душі не зісталось живої, бо вони були побиті перед Господом і перед військом його. І понабірали здобутку незлїченну силу.
Ukrainian 1905
І гнався за ними Аса й народ, бувший з ним, до Герара й попадали Етіопії, так що в їх нї душі не зісталось живої, бо вони були побиті перед Господом і перед військом його. І понабірали здобутку незлїченну силу.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І вирубали їхні села довкруги Ґедора, бо на них був Господний жах, і ограбили всі їхні міста, бо багато здобичі було в них.
Ukrainian 2011
Вирубали їхні села довкола Ґедора, бо на них був Господній жах, і пограбували всі їхні міста, бо в них було багато здобичі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І переслідував їх Аса і народ, який був з ним, до Герара, і впали ефіопляни, так що в них нікого не залишилося в живих, тому що вони вражені були перед Господом і перед воїнством Його. І набрали здобичі безліч.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І переслідував їх Аса і народ, який був з ним, до Ґерару, і загинули кушити, аж так, що в них не залишилося жодного живого; бо вони уражені були перед Господом і перед вояками Його. І зібрали здобичі дуже багато.
Ukrainian UMT
а Аса та його військо переслідували їх аж до Герара. Так багато кушійців полягло, що вони вже не могли знову зібрати боєздатного війська. Їх було знищено перед Господом та Його силами. Юдеї ж узяли багату здобич.