2 Chronicles 18:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А Цідкійя, Кенаанин син, зробив собі залізні роги й сказав: Так сказав Господь: Оцим будеш бодати сиріян аж до вигублення їх!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тоді Седекія, син Ханаани, зробив собі залізні роги й сказав: «Так говорить Господь: Цими ти будеш бити араміїв, доки не вигубиш їх.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І зробив собі Седекія Хенааненко залїзні роги і сказав: Так говорить Господь: Сими виколеш ти Сирийцїв, доки не вигубиш їх.
Ukrainian 1905
І зробив собі Седекія Хенааненко залїзні роги і сказав: Так говорить Господь: Сими виколеш ти Сирийцїв, доки не вигубиш їх.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І Седекія син Ханани зробив собі залізні роги і сказав: Так говорить Господь: Цими проколиш Сирію, аж доки не буде викінчена.
Ukrainian 2011
А Седекія, син Ханани, зробив собі залізні роги і сказав: Так говорить Господь: Ними заколеш Сирію, аж доки не буде знищена!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І зробив собі Седекія, син Хена­ани, залізні роги і сказав: так говорить Господь: цими поколеш сиріян до знищення їх.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І вчинив собі Седекія, син Кенаанів, залізні роги, і сказав: Так говорить Господь: Оцими поб’єш сирійців аж до винищення їх.
Ukrainian UMT
Тоді Седекія, син Кенаана, зробив залізні роги й проголосив: «Ось що каже Господь: „З цими рогами ти нападеш на арамійців, доки не винищиш їх”».