2 Chronicles 19:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І сказав він до суддів: Дивіться, що ви робите, бо не для людини ви судите, але для Господа, і Він з вами в справі суду.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і наказав суддям: «Дивіться, що ви робите: ви бо чините суд не для людей, а для Господа, і він при вас, коли ви судите.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І казав суддям: Дивіться, що ви робите; ви бо держите не людський суд, а суд Господнїй; і він при вас на судї.
Ukrainian 1905
І казав суддям: Дивіться, що ви робите; ви бо держите не людський суд, а суд Господнїй; і він при вас на судї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і сказав суддям: Глядіть, що ви робите, бо ви судите не чоловікові, але Господеві, і з вами слова суду.
Ukrainian 2011
і сказав суддям: Глядіть, що ви робите, бо не для людини ви звершуєте суд, але для Господа, і з вами слова суду!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і сказав суддям: дивіться, що ви робите, ви чините не суд людський, але суд Господа; і Він з вами у справі суду.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сказав він суддям: Дивіться, що ви робите, бо не людський суд ви провадите, але суд Господа; і Він з вами в справі суду.
Ukrainian UMT
Він казав їм: «Пильнуйте уважно за тим, що ви робите, бо то не для людини, а для Господа, Який завжди з вами, хоч би де ви виносили вирок.