2 Chronicles 19:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
А також в Єрусалимі понаставляв Йосафат з Левитів і з священиків та з голів батьківських домів Ізраїля для Господнього суду та для суперечок. І вернулися вони до Єрусалиму.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Та й у Єрусалимі настановив Йосафат декого з левітів, священиків та голів ізраїльських родин до суду Господнього й до позовів мешканців Єрусалиму
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Та й в Ерусалимі настановив Йосафат декого з левітів і сьвященників та старшин над поколїннями в Ізраїлї до суду Господнього й до позвів: (І повертались у Ерусалим)
Ukrainian 1905
Та й в Ерусалимі настановив Йосафат декого з левітів і сьвященників та старшин над поколїннями в Ізраїлї до суду Господнього й до позвів: (І повертались у Ерусалим)
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Але і в Єрусалимі поставив Йосафат священиків і Левітів і патріярхів Ізраїля на Господний суд і щоб судити тих, що живуть в Єрусалимі.
Ukrainian 2011
Але і в Єрусалимі Йосафат поставив священиків, левітів і патріархів Ізраїля на Господній суд і щоб судити тих, хто живе в Єрусалимі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І в Єрусалимі приставив Іосафат деяких з левитів і священиків і глав поколінь в Ізраїлі — до суду Господнього і до позовів. І повернулися в Єрусалим.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І в Єрусалимі настановив Йосафат деяких левитів і священиків і старшин поколінь в Ізраїля, – для суду Господнього та розгляду суперечок. І повернулися до Єрусалиму.
Ukrainian UMT
Також Єгошафат призначив кілька левитів у Єрусалимі, священиків та голів ізраїльських родів наглядати за виконанням Закону Господнього та залагоджувати спірні питання. І жили вони в Єрусалимі.