2 Chronicles 2:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(2-13) сина жінки з Данових дочок, а батько його тирянин, що вміє робити в золоті та в сріблі, в міді, в залізі, в каміннях та в деревах, у пурпурі й у блакиті, і в віссоні, і в червені, і різати всяку різьбу, і виконувати всяку думку, що буде дана йому з мистцями твоїми та з мистцями пана мого Давида, батька твого.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Отож, пшеницю, ячмінь, олію й вино, що про них ти говорив, мій пане, можеш послати оцим твоїм слугам,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Сина однієї жінки з дочок Данових, - а батько його Тириєць, - уміючого виробляти з золота й з срібла, з мідї, з залїза, з каміння й з дерева, з пурпурового та жовтого шовку, й з виссону та з багряницї, й вирізувати усяково, й робити мистецьки, що йому буде доручено, вкупі з художниками твоїми й з художниками добродїя мого Давида, панотця твого.
Ukrainian 1905
Сина однієї жінки з дочок Данових, - а батько його Тириєць, - уміючого виробляти з золота й з срібла, з мідї, з залїза, з каміння й з дерева, з пурпурового та жовтого шовку, й з виссону та з багряницї, й вирізувати усяково, й робити мистецьки, що йому буде доручено, вкупі з художниками твоїми й з художниками добродїя мого Давида, панотця твого.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І тепер зерно і ячмінь і олію і вино, про яке сказав мій пан, хай буде післане твоїм рабам.
Ukrainian 2011
А тепер, зерно, ячмінь, олію і вино, про яке сказав мій володар, нехай буде послане твоїм слугам.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
сина однієї жінки з дочок Данових, — а батько його тирянин, — який уміє робити вироби з золота і зі срібла, з міді, із заліза, з каменів і з дерев, з пряжі пурпурового, яхонтового кольору, і з висону, і з багряниці, і вирізувати всяке різьблення, і виконувати все, що буде доручено йому разом з художниками твоїми і з художниками господаря мого Давида, батька твого.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Сина жінки з Данових доньок, – а батько його тирянин, що вміє виготовляти речі із золота та срібла, з міді та із заліза, з каміння і з дерева, із прядива пурпурного, багряного і блакитного кольору, а також із вісону та з багряниці, і різьбити всіляке різьблення і чинити все, що буде доручено йому разом з художниками твоїми і з художниками володаря мого Давида, батька твого.
Ukrainian UMT
Його мати з Дана, а батько з Тира. Він вправно працює із золотом і сріблом, міддю й залізом, камінням і деревом, із пурпуром, блакиттю та червінню і з тонким полотном. Він дуже досвідчений майстер-гравер і може виконати будь-яке замовлення, що даси йому. Він буде працювати з твоїми ремісниками і з тими, що від мого володаря, батька твого Давида.