2 Chronicles 20:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І прийшли, і донесли Йосафатові, говорячи: Прийшла на тебе сила силенна з того боку моря, з Сирії, і ось вони в Хаццон-Тамарі, воно Ен-Ґеді.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Прийшли деякі й звідомили про це Йосафата: «Велика сила йде на тебе з-за моря, з Едому, і ось вони в Хацецон-Тамарі, тобто в Енгеді.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І прийшли й звістили Йосафатові, говорячи: Йде на тебе велика сила зза моря, з Сириї і оце вони в Газазон-Тамарі, се б то в Енгеддї.
Ukrainian 1905
І прийшли й звістили Йосафатові, говорячи: Йде на тебе велика сила зза моря, з Сириї і оце вони в Газазон-Тамарі, се б то в Енгеддї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І прийшли і обявили Йосафатові, кажучи: Проти тебе іде велике множество з другого боку моря з Сирії, і ось є в Асасантамарі [це є Енґадді].
Ukrainian 2011
Вони прийшли та заявили Йосафатові, вказуючи: Проти тебе йде незліченна кількість з другого боку моря, із Сирії, — ось вони є в Асасантамарі (це — Енґадді).
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І прийшли, і донесли Іосафату, говорячи: йде на тебе безліч велика з-за моря, від Сирії, і ось вони в Хацацон-Фамарі, тобто в Енгедді.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І прийшли, і доповіли Йосафатові, кажучи: Іде на тебе сила-силенна з-за моря, від Сирії, і ось, вони в Хаццон-Тамарі; тобто, в Ен-Ґеді.
Ukrainian UMT
Люди прийшли і сказали Єгошафату: «Величезне військо йде проти тебе з Едома, з-за моря. Вони вже в Хазазон-Тамарі» (тобто в Ен-Ґеді).