2 Chronicles 23:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Оце та річ, яку зробите: третина з вас, що приходите в суботу, із священиків та з Левитів, будете за придверних біля порогів.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ось що ви зробите: третина вас, священики й левіти, що приходять на службу в суботу, буде за воротарів коло порогів;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ось що ви вчинїть: третина вас, що приходять в суботу, з сьвященників та левітів, буде за воротарів коло порогів,
Ukrainian 1905
Ось що ви вчинїть: третина вас, що приходять в суботу, з сьвященників та левітів, буде за воротарів коло порогів,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Тепер це слово, яке зробите: Третина з вас, з священиків і Левітів, хай вийде в суботу до дверей виходу,
Ukrainian 2011
Тепер же ось справа, яку зробите: Третина з вас, зі священиків і левітів, нехай вийде в суботу до брами виходу,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ось що ви зробіть: третина вас, що приходять у суботу, зі священиків і левитів, буде воротарями біля порогів,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ось, що ви маєте зробити: третина вас, які приходять у суботу, із священиків та левитів, буде брамниками біля порогів,
Ukrainian UMT
Тепер про те, що ви мусите зробити: „Третина з вас, священики та левити, які нестимуть варту в суботу, мають охороняти брами,