2 Chronicles 29:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І порізали ту велику худобу, а священики прийняли кров і покропили на жертівника; і порізали баранів, і покропили ту кров на жертівника; і порізали овечок, і покропили ту кров на жертівника.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Зарізавши бичків, священики зібрали кров і вилили її на жертовник; зарізали баранів і вилили кров на жертовник, зарізали й ягнят і вилили кров на жертовник.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І порізали назимки, і взяли сьвященники кров і покропили жертовник; і порізали барани й покропили кровю жертовник; і порізали ягнята й покропили кровю жертовник.
Ukrainian 1905
І порізали назимки, і взяли сьвященники кров і покропили жертовник; і порізали барани й покропили кровю жертовник; і порізали ягнята й покропили кровю жертовник.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І вони принесли в жертву телят, і священики взяли кров і вилили на жертівник. І принесли в жертву баранів, і вилили кров на жертівник. І принесли в жертву ягниць, і пролили кров на престіл.
Ukrainian 2011
І вони принесли в жертву телят, і священики взяли кров, і вилили на жертовник. І принесли в жертву баранів, і вилили кров на жертовник. І принесли в жертву ягнят, і облили кров’ю жертовник.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І закололи тельців, і взяли священики кров, і окропили жертовник, і закололи баранів, і окропили кров’ю жертовник; і закололи агнців, і окропили кров’ю жертовник.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І закололи бичків, і взяли священики кров, і окропили жертовника; і закололи баранів, і окропили кров’ю жертовника, і закололи ягнят, і окропили кров’ю жертовника.
Ukrainian UMT
Отож вони закололи бичків, священики зібрали кров і окропили вівтар. Потім вони закололи баранів і покропили їхньою кров’ю вівтар. Потім вони закололи ягнят і їхньою кров’ю покропили вівтар.