2 Chronicles 3:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І покрив він той храм дорогим каменем на оздобу, а золото золото було з Парваїму.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Потім обклав дім дорогоцінним камінням для прикраси; а золото було парваїмське золото.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І обклав дом дорогими камінцями задля прикраси; а золото було Парваїмське золото.
Ukrainian 1905
І обклав дом дорогими камінцями задля прикраси; а золото було Парваїмське золото.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І прикрасив дім шляхотним камінням на славу і золотом з золота, що з Фаруема,
Ukrainian 2011
І прикрасив дім цінними породами каменю на славу і золотом із золота, що з Фаруаїма.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І обклав дім дорогими каменями для краси; золото ж було золото парваїмське.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І покрив він храм коштовним камінням для оздоблення; а золото було золотом з Парваїму.
Ukrainian UMT
Він оздобив храм коштовним камінням; золото, яке він використовував, було з Парваїма.